Automatyczne translatory niemieckie

Często dostaję teksty niemieckie. Wszystko byłoby OK, gdybym znał język niemiecki. Niestety nie władam niemieckim, a musiałbym przetłumaczyć wszystkie artykuły na język polski. Nie oznacza to jednak, że w tym przypadku muszę poszukać profesjonalnego tłumacza polsko niemieckiego? Zapewne jest to najlepsza możliwość, ale niestety niezbyt tania. Okazuje się, że dla własnych potrzeb, tłumacz niemiecki nie będzie potrzebny. Jest możliwość skorzystania z któregoś z oferowanych w internecie tłumaczy na wybrane języki.

Jeden z automatycznych tłumaczy można znaleźć na przykład na Microsoft Translator. Wybrać możemy przykładowo tłumaczenia z oraz na język angielski, niemiecki i polski. Aby sprawdzić jakość tłumaczenia, proponuję napisać wybrany tekst w języku polskim i przetłumaczyć go na niemiecki. Następnie oferowany przez serwis konwerter niemiecko polski może przetłumaczyć zadany tekst ponownie na język polski. Na pierwszy rzut oka widać jak mocno otrzymane tłumaczenie dość mocno różni się od dokumentu pierwotnego. Przeważnie wynik takiego sprawdzenia daleki jest od tego czego byśmy się spodziewali ale pozwala otrzymać w przeważającej większości przypadków tłumaczenie w zupełności wystarczające dla celów prywatnych.

Z mojego testu wynika, że automatyczne tłumaczenie nie oferuje zadowalających rezultatów, pozwala jednak poznać znaczenie dokumentu w nieznanym nam języku. Oficjalne tłumaczenia zawsze muszą być wykonywane przez zawodowego tłumacza freelancera lub biuro tłumaczeń.

Leave a Reply

You must be logged in to post a comment.